Translate

Feb 21, 2011

Germar Rudolf, somewhere in Mexico, Feb. 21, 2011

 

Public Email, further dissemination permitted

Germar Rudolf, somewhere in Mexico, Feb. 21, 2011

Dear friends, dear supporters:

Ever since I left England end of August last year, I've basically kept radio silence, for which I ask for understanding and forgiveness. I owe you my gratitude for your continued moral and in a few cases also generous financial support, which are very important to me.

Please permit me to tell you about my late odyssey, which might make it understandable why contact has been severed for the past six months.

On August 31 I traveled to Latin America hoping that my application for permanent legal residence in the US ("greencard"), which I had filed in late 2009, would soon be adjudicated positively, so that I could join my wife and daughter in the U.S.

As a reminder: When I was arrested and deported from the U.S. in November 2005, I was banned to return to the U.S. for five years. My motion to have this ban lifted early, which I had filed in the summer of 2009, has not been decided to this day. Although my application for a "greencard" was processed by the U.S. Consulate in Frankfurt, Germany, in April 2010, it was not finally adjudicated due to the still pending ban. I was told to get in touch with the consulate after the ban had either been lifted or expired. Since the ban expired in mid November 2010, I traveled to northwest Mexico in expectation of a decision.

On getting in touch, the consulate informed us on Nov. 15, 2010, that they would need five workdays to finally adjudicate my application, after which they would get in touch.

Since we still hadn't heard anything after eight workdays, we inquired again. In early Decem-ber 2010 we were told that there had been a delay due to a change of staff. They apologized and promised to wrap up the case within the next 14 days at the latest.

After two more weeks we again had heard nothing from the consulate. Repeated inquires remained unanswered. As a result, Christmas for the Rudolf family fell through. I spent it separated from my family in Mexico…

End of December 2010 the consulate finally got back to us and apologized once more for the long delay, yet explained this time that the case was so complicated that they could not even give an estimate as to how long it will take to adjudicate it. A formal inquiry filed shortly afterwards about the state of affairs revealed in early February that my application is no longer dealt with by the consulate in Frankfurt, but that it is now in Washington, where it is subjected to lengthy security screenings.

Considering that I have been an open book to the U.S. authorities ever since my asylum case was initiated in 2000, nothing justifies this lengthy "security screening." After careful consideration and intensive consultation we therefore decided to go back to court. On January 31, 2011, we filed a "Writ of Mandamus" against the U.S. government, asking a Federal Court to force the government to render a decision. The government has 60 days to respond to this suit, after which the court will either dismiss the case in lack of jurisdiction or will decide it rather quickly (assuming that water doesn't flow uphill…). By the end of April/early May we hope to know more about our future. However, all the court can do is force the U.S. government to decide somehow. In case this happens, we now expect them to turn down my application for some bogus reason.

Since my Mexican tourist visa waiver will expire end of February, I have to leave the country. I will temporarily live with friends in Central America. Should there be no silver lining at the horizon by the end of April/early May, I will return to Europe. Since I am prohibited to be a spouse to my wife and a father to my daughter, I will at least be a father to the children from my first marriage by temporarily returning to Germany.

Meanwhile my wife prepares herself morally to leave the U.S. permanently this coming summer. She can no longer bear the stress of a career, of raising our daughter as a single mother and of running a household without any support. We will probably settle permanently in England, provided that my wife obtains a permission to immigrate. For this I have to prove according to British law that I am capable of supporting my family – which I cannot do currently, as I am formally seen homeless and jobless.

Marital and family bliss are apparently meant only for rich people in England… I've been out of prison for more than one and a half year now , but I am still separated from wife and child, with no end in sight. It feels like I am still a prisoner. (Not to mention that my lawyer bill for January alone amounted to 7,701 US dollars straight.)

You can imagine how I feel

Since I will probably be traveling during the next three months, email is the only realistic way of contacting me.

If you want to support my family and me financially, you can find details below about how this can be done.

With kind regards

Germar Rudolf


Donations – Spenden


Credit Card – Kreditkarte
Currently not possible – Zur Zeit nicht möglich


Bank Transfer – Überweisung

Account holder:
Germar Rudolf
:Kontoinhaber
Bank name:
HSBC Bank
:Bank
IBAN*:
GB57MIDL40200571299948
:IBAN*
BIC°:
MIDLGB2129U
:BIC°
Bank address:
:Bankanschrift

* IBAN = International Bank Account Number / Internationale Kontonummer
° BIC = Branch Identification Code / Internationale Bankleitzahl

Note: Acc. to European law, electronic bank transfers of EURO amounts to banks in any member country of the European Union have to be made at the identical conditions as domestic electronic bank transfers. So if domestic bank transfers are free of charge in your own country, they also have to be free of charge when made to an account in the UK. This applies even though the UK is not part of the EURO zone, as long as the transfered amount is in EURO. Incoming EURO transfers will be exchanged to British Pounds on arrival automatically with no fees and at an excellent rate. So if you have a bank account in a EU country, take advantage of this law for EURO transfers to this British bank account by using standard EURO transfer forms offered by your European bank (they usually look a little different than domestic transfer forms).Anmerkung: Europäische Recht schreibt vor, daß EURO-Überweisungen an Banken in Mitgliedsländern der EU zu denselben Bedingungen erfolgen müssen wie Inlandsüberweisungen. Wenn Inlandsüberweisungen in Ihrem Land kostenfrei sind, so müssen sie ebenso kostenfrei sein, wenn sie an ein Konto in Großbritannien erfolgen. Die gilt, obwohl Großbritannien nicht Teil der EURO-Zone ist, solange der überwiesene Betrag in EURO ist. Eingehende EURO-Überweisungen werden bei Ankunft automatisch in Britische Pfund umgetauscht ohne Gebühr und mit sehr günstigem Wechselkurs. Falls Sie also in der EU ein Bankkonto haben, nutzen Sie dieses europäische Gesetz für günstige EURO-Überweisungen an diese Bankkonto, indem Sie dafür EU-Standardüberweisungsformulare verwenden, die Ihre Abnk dafür anbietet (dies sehen üblicherweise etwas anders aus als Formulare für Inlandsüberweisungen.

Cash, Checks, Money Orders– Bar & Schecks

Cash: Germar Rudolf accepts all currencies, but prefers EUR, GBP, and USD. Please send bigger amounts of cash by registered mail only to the address given below.

Checks & Money Orders: Having bank account both in the UK and the U.S., Germar can accept checks and money orders drawn on banks from both countries. Please send checks and money orders drawn on U.S. bank accounts to the below UK address as well. They will be forwarded to Germar's wife, who will deposite them into Rudolf's U.S. bank.
Since Germar has no bank account in Germany or any other country of the Euro zone, Euro checks can be deposited only with hefty fees (ca. €20.- per check).

For privacy reasons, the street address of Rudolf's family in the U.S. will not be given here.

Bar: Germar Rudolf akzeptiert alle Währungen, bevorzugt jedoch EUR, GBP und USD. Bitte senden Sie größere Beträge nur als Einschreiben an unten stehende Anschrift.

Schecks: Da Germar sowohl in England als auch in den USA Bankkonten hat, kann er Schecks von Banken beider Länder annehmen. Bitte senden Sie US-Schecks ebenfalls an die britische Adresse. Sie werden an Germars Ehefrau weitergeleitet, die sie dann in sein US-Bankkonto deponiert.
Da Germar kein Bankkonto in Deutschland oder einem anderen Land der Euro-Zone hat, können Euro-Schecks leider nur mit heftigen Gebühren eingereicht werden (ca. €20.- pro Scheck)
.

Zur Wahrung ihrer Privatsphäre wird die Wohnanschrift von Rudolfs Familie in den USA hier nicht angegeben.

Germar Rudolf, PO Box 118, Hastings TN34 1YL, UK

====================== Germar Rudolf currently travelling germar.r@btinternet.com snailmail address: PO Box 118 Hastings, TN34 1YL, UK
+++

Peace.
Michael Santomauro 
@ 917-974-6367 

What sort of TRUTH is it that crushes the freedom to seek the truth?

__._,_.___
Recent Activity:
.

__,_._,___

No comments: